La web ubicua… papers de un taller del W3C

Utilicemos como fuente de información el archivo de noticias del Consorcio de la Web y fijémonos en Visions of Ubiquitous Web Shared at W3C Workshop. Y luego nos preguntamos ¿qué es la Web ubicua? Miramos en el Diccionario de la Lengua Española y nos encontramos con la definición de ubicua:

ubicuo, cua. (Del lat. ubīque, en todas partes).
1. adj. Dicho principalmente de Dios: Que está presente a un mismo tiempo en todas partes.
2. adj. Dicho de una persona: Que todo lo quiere presenciar y vive en continuo movimiento.

Diccionario de la Lengua Española

Vale, ya tenemos algo para empezar, pero ojeando el contenido del Report: W3C Workshop on the Ubiquitous Web (informe del taller sobre la Web ubicua), vemos algunos términos muy interesantes: web semántica, aplicaciones distribuidas, dispositivos, seguridad, privacidad,… pero lo divertido empieza al ojear algunos de los papers (W3C Ubiquitous Web Workshop – Position Papers) y empezamos a vislumbrar una visión sobre la Web del futuro que integra el hogar digital, sitios web optimizados por el servidor para dispositivos,…

Y la imaginación se dispara, le entran ganas de leer con detenimiento todos los papers presentados, porque se trata de algo grande. Eso, o contemplar alguna que otra obra de algún que otro dios (para entender este chiste malo, leer la definición de ubicuo/cua), ya que hoy por la noche, en el canal 4 español, podemos disfrutar de la película “El Apartamento” de Willy Wilder.

Carnet de Desarrollador Web por puntos

Para los que vivís en España, ya estaréis más que hartos de los comentarios, noticias, y campañas de publicidad sobre el nuevo carnet de conducir por puntos. ¿En qué consiste? Pues que partes con un número de puntos por tener el carnet de conducir, y en el caso de que cometas infracciones, te van restando puntos. Y si te quedas sin ninguno, tienes que hacer un curso y pagar un examen.

Se supone que los buenos conductores no tendremos demasiados problemas (que modesto, me incluyo en el grupo, je je). Pero al hilo de este asunto tan de moda en España, se me ha ocurrido una pequeña analogía con el desarrollo web y el seguimiento de las recomendaciones del W3C, incluyendo las pautas de accesibilidad.

El asunto podría ser más o menos como cuento a continuación (cualquier parecido con la realidad, es pura coincidencia, y este texto pretende ser más o menos humorístico) :

Cuando sales de la Academia de Webmasters, y conoces las recomendaciones del Consorcio, sabes la diferencia entre las versiones estrictas, transaccionales y con marcos de las diferentes versiones de lenguajes de marcas, conoces todas las propiedades de las hojas de estilo, tienes amplios conocimientos de Web semántica, Web móvil, conoces los trucos para que las páginas se vean bien en cualquier navegador,… tienes, digamos 100 puntos. Pero…

  • Cada vez que no pongas una alternativa textual a elementos multimedia, o no sea adecuado, te quitan 1 punto.
  • Si utilizas etiquetas desaconsejadas y obsoletas, te quitan otro punto.
  • Si no defines el tipo de documento en una página web… te quitan 1 puntos.
  • Si utilizas tablas para maquetar, en vez de etiquetas “div“, te quitan 5 puntos.
  • Si no utilizas un texto apropiado para la etiqueta title, otros cinco puntos.
  • Si no asocias claramente una etiqueta a cada elemento de formulario, otro punto menos.
  • Si colocas un vínculo en el logotipo de la página principal que vaya a esa misma página, otro punto menos.

Y así hasta completar una larga lista de buenas prácticas en el desarrollo web.

Por supuesto, si por imperativo de un cliente intransigente, tienes que imcumplir, por mucho que te cueste, alguna de estas pautas, no te penalizan con puntos a no ser que denuncies públicamente en tu bitácora las malas artes del cliente. Igualmente, si el cliente agota sus puntos obtenidos tras haber sacado el título de “Gerente de proyectos Webs”, entonces se ve obligado a abandonar su profesión, siendo un despido procedente y sin derecho a seguro de desempleo.

¿Qué os parece? Je je.

Más sobre el dominio específicos para páginas webs en móviles .mobi, en El Navegante

En “El Navegante”, podemos leer Sitios Web optimizados para dispositivos móviles: despegan los dominios “.mobi”

Resumiendo mucho el contenido (aunque recomiendo su lectura), nos dice que el organismo MTLD se va a encargar de la gestión de este tipo de dominios, y primero lo ofrecerá a empresas y organismos y luego más tarde al público en general.

Lo interesante, desde mi punto de vista, es que va a velar porque las páginas realmente esté optimizada para teléfonos móviles y otros pequeños aparatos con conexión a internet: nada de marcos, que las páginas sean XHTML-MP, y que la página funcione con o sin las tres “w” de la dirección.

Y si no cumples los requisitos, te quedas sin dominio hasta que lo puedas solucionar…

Terminada la traducción Resumen de Principios: Buenas Prácticas en Web Móvil 1.0 del W3C y alojada en Sidar

Ya dije hace algunos días que me había puesto a traducir un documento del W3C sobre Web Móvil (concretamente Mobile Web Best Practices 1.0 ), y como adelanto y resumen, os presento Resumen de Principios: Buenas Prácticas en Web Móvil 1.0, una traducción del documento del W3C Summary of Statements – Mobile Web Best Practices 1.0.

En total son 60 pautas, que nos aconsejan cómo hacer páginas webs aptas para pequeños dispositivos conectados a internet, como por ejemplo teléfonos móviles y PDA.

El documento original tiene como editores a Jo Rabin, que trabaja en segala, una empresa especializada en accesibilidad web y servicios de telefonía móvil (como webposible, pero en empresa, je je) y al conocido por todos Charles McCathieNevile que ha trabajado en W3C (web semántica, accesibilidad web,…), ahora en Opera y pertenece al grupo de expertos de Sidar.

Aunque los pocos lectores de esta bitácora ya conocen mi predisposición a recibir correcciones, críticas, sugerencias,… no está de más comentaros que si alguien tiene ganas de ver el código fuente de la traducción y comprobar que está todo bien y no hay ningún error (aparece el texto original entre comentarios) se agradecerían algunas palabras.

Ah, por último. También está alojada la traducción en webposible, en la todavía breve sección de traducciones de webposible, pero si queréis añadir este documento en vuestros favoritos, utilizad el documento alojado en sidar, ya que cumple todos los requisitos del W3C.